Філологічний аналіз тексту

Осінь
Ніч відірвала й пухнатий хвіст у Бегемота, здерла з його вовна расшвыряла її жмути по болотах. Той, хто був котом, що потішав князя тьми, тепер виявився худеньким юнаків, демоном-пажом, кращим шахраєм, який існував коли-або у світі...
Збоку всіх летів, блищачи сталлю збруї, Азазелло. Місяць змінив і його особу. Зник безвісти безглузде потворне ікло, і кривоглазие виявилося фальшивим. Обоє ока Азазелло були однакові, порожні чорні, а особа біле й холодне. Тепер Азазелло летів в своєму теперішньому виді, як демон безводної пустелі, з.

Повтори мовних засобів і ситуацій послідовно співвідносять різні образи роману. З їхнім активним використанням зв'язаний [60] принцип двойничества персонажів, який лежить в основі системи перехресних образів: Левий Матвій - Маргарита, Левий Матвій - Іван, Іуда - Алоизий Магарыч1, Пілат - Фрида. Майстер зближається в тексті роману як з Иешуа, так і з Пілатом (це підкреслюється загальним для сфер цих персонажів повтором лексичних засобів із семами 'страх', 'туга', 'занепокоєння'). Переклику між образами можуть бути неявними, але можуть і мотивуватися в тексті, есплікуватися в ньому шляхом прямих порівнянь, див., наприклад, слова Маргарити: Я повернулася на інший день, чесно, як обіцяла, але було уже пізно. Так, я повернулася, як нещасний Левий Матвій, занадто пізно!
Зіставлення ситуацій за допомогою часткових повторів може супроводжуватися комічним зниженням однієї з них, див., наприклад, паралелі Иванушка - Иешуа, Стравінський - Пілат: Він [Іван Бездомний] був у розідраній білуватій толстовці, до якій на груди англійською шпилькою була приколена паперова іконка... і в смугастих білих кальсонах. Права щока Івана Миколайовича була свежеизодрана; Поперед всіх ішла ретельно, по-актерски голена людина років сорока п'яти, із приємними, але дуже пронизливими очима... Вся звита робила йому знаки уваги й поваги, і вхід його вийшов тому дуже врочистим. «Як Понтій Пілат!» - подумалося Іванові...
Повтор зближає багато ситуацій роману. Так, «московські» сцени послідовно співвідносяться з балом у Воланда, порівн., наприклад, полонез, що виконує на балі всюдисущий оркестр і хрипке ревіння полонезу, що виривається з всіх вікон, із всіх дверей, із всіх підворіть, з дахів і горищ, з підвалів і дворів. Москвичі виявляються в числі гостей Воланда, їхня доля, таким чином, неможливість щирого воскресіння: Юрби гостей стали втрачати свій вигляд. І фрачники й жінки розпалися в порох.
Тричі в тексті роману повторюється опис «диявольського» танцю - фокстроту «Аллилуйя» (джаз в «Грибоєдову», танець воробушка - одного з втілень нечистої сили, нарешті, бал у Воланда), порівн.:

а) И негайно тоненький чоловічий голос запекло закричав під музику «Аллилуйя!!». Це ударив знаменитий грибоедовский джаз. Покриті потом особи начебто засвітилися, здалося, що ожили на стелі намальовані коні, у лампах начебто додали світла, і раптом, як би зірвавшись із ланцюга, затанцювали обидва зали... Словом, пекло;
б) На естраді... тепер біснувався мавпячий джаз. Величезна, у кошлатих бакенбардах горила із трубою в руці, важко пританцьовуючи, диригувала... На дзеркальній підлозі нелічена кількість пар, немов, [61] злившись, вертячись в одному напрямку, стеною йшло, загрожуючи все змести на своєму шляху.

Фокстрот «Аллилуйя» рисується в романі як «гротескне перетворення молитви в танець», як елемент чорної меси2. Повтор цього образа підкреслює диявольське початок у московському побуті й доповнюється іншими повторами, що розвивають мотив
1 Див., наприклад: Лесскис Г. А. «Майстер і Маргарита» Булгакова (манера оповідання, жанр, макрокомпозиція) // Изв. АН СРСР. Сірий. літ. і яз. - 1979. - № 1. [61]
2 Кушлина О., Смирнов Ю. Деякі питання поетики роману «Майстер і Маргарита» // М.А. Булгаков- драматург і художня культура його часу. - М., 1988.-С. 287. [62]
[...]
Початок
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172]